![]() |
|
||
|
|
|||
| ▌ 文秘范本网 >> 法律论文 >> 英文法律 >> 正文 |
|
|||||
| Detailed Rules and Regulations for the Implementation of the Regulation on Administration on Technology Import Contracts of Peoples Republic of China (1) | |||||
| 更新时间:2007-5-2 | |||||
|
MINISTRY OF FOREIGN ECONOMIC RELATIONS & TRADE DETAILED RULES AND REGULATIONS FOR THE IMPLEMENTATION OF THE REGULATIONS ON ADMINISTRATION OF TECHNOLOGY IMPORT CONTRACTS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA (Approved by the State Council on December 30, 1987, Promulgated by the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade on January 20, 1988) @@ Article 1. The present set of regulations is formulated in accordance with the stipulation of Article 12 of the "Regulations on Administration of Technology Import Contracts of the People's Republic of China" (hereinafter referred to as the "Regulations"). @@ Article 2. Hereunder-listed technology import contracts signed between the recipient and the supplier and specified in Article 2 of the "Regulations" shall apply for examination and approval from the competent authority in accordance with the "Regulations" and the present set of Regulations regardless of the country or region where the supplier belonged, source of funds and way of payment by the recipient: (1) Contracts for transferring or licensing of industrial property rights: Contracts for transferring or licensing of industrial property rights refer to those for transferring or licensing of rights relating to invention patents, new utility model patents, exterior design patents as well as trademarks but excluding those for transferring of pure trademarks. (2) Contracts for licensing of technical know-how: Contracts for licensing of technical know-how refer to those for provision or impartment of a certain technical knowledge which has not been made public and is used for manufacturing a certain product, or applying a certain technology, as well as a product design, a technical process, a formula, quality control and management skills and such technical knowledge has not yet obtained the legal protection of industrial property rights. (3) Contracts for technical services: Contracts for technical services refer to those contracts under which the supplier provides services or consultations to the recipient with its technology to achieve a specific goal. That may include contracts of feasibility study or engineering design conducted by the supplier under an appointment or cooperation agreement with the recipient, those for provision of technical services by foreign geological exploration or engineering team(s) employed by the recipient and those for provision of services or consultations by the supplier entrusted by the recipient on the enterprise's technical transformation, improvement of production technology or product design and quality control as well as the enterprise's management etc . (but excluding those for employing foreigners to work for the Chinese enterprise as a staff). (4) Contracts for co-production and co-design that contain any one of the contents as transferring or licensing of industrial property rights, licensing of technical know-how or technical services; (5) Contracts for importing complete set of equipment, production line and key equipment that contain any one of the contents as transferring or licensing of industrial property rights, licensing of technical know-how or technical services; (6) Other technology import contracts which need to go through the procedure of examination and approval in the view of the competent authority. @@ Article 3. To import technologies, companies, enterprises, institutions or individuals who have no right to do technology import business with foreign suppliers shall entrust, with a letter of commission, those with the said right to sign the technology import contracts with the foreign suppliers on their behalf. @@ Article 4. Technology import contracts signed by Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign co-operative ventures and wholly foreign-owned enterprises (hereinafter referred to as "foreign investment enterprise(s)") established in the territory of the People's Republic of China for acquiring technologies from suppliers, shall go through the procedure of examination and approval in accordance with stipulations of the present set of Regulations. The foreign investors of a foreign investment enterprise take the industrial property rights or technical know-how as equity share may be dealt with in accordance with the related laws and regulations of the State on foreign investment enterprises. @@ Article 5. The competent authorities for examining and approving technology import contracts are the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade (hereinafter referred to as the MOFERT) and those MOFERT authorized foreign economic relations and trade departments, commissions, bureaus and other administrative organs of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central government, coastal open cities, special economic zones and cities which have their independent economic development plans and are under the administration of a certain province (hereinafter referred to as the Approval Authority). @@ Article 6. Technology import contracts of different status shall be examined and approved by the corresponding Approval Authority in accordance with the following stipulations: (1) Technology import contracts whose feasibility studies are approved by ministries/commissions of or departments directly under the State Council shall b e examined and approved by the MOFERT. (2) Technology import contracts whose feasibility studies are approved by the people's governments or other authorized and responsible organs of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central government, coastal open cities, special economic zones and cities which have their independent economic development plans and are under the administration of a certain province shall be examined and approved by the corresponding Approval Authority. If a technology import contract is signed by a trans-regional company on a commission basis, the contract signed shall be examined and approved by the Approval Authority of where the commissioned company signed the contract subject to consent from the Approval Authority of where the assignor is located. After approval is granted, the Approval Authority of where the commissioned company signed the Contract shall send a duplicate of the Approval Certificate to the Approval Authority of there the assignor is located for the record. However, technology import contracts signed by companies in Beijing (excluding companies which are directly under the jurisdiction of Beijing Municipality) on a commission basis from an assignor outside Beijing shall be examined and approved by the MOFERT. (3) Technology import contracts signed by foreign investment enterprises for acquiring technologies from suppliers are to be examined and approved by the MOFERT If the foreign investment enterprises are established with the approval of ministries/ commissions of or departments directly under the State Council. Other foreign investment enterprises' technology import contracts shall be examined and approved by the respective Approval Authority. @@ Article 7. The following items shall be specified in a technology import contract: (1) Name of the contract; (2) Contents, scope and requirements of the goal-directed to-be-imported technology; (3) Criteria, time-limits and measures for goal-reaching checking purposes of the to-be-imported technology and the undertaking of risks and responsibilities; (4) Confidentiality obligations for the to-be-imported technology, ownership and the sharing of the improved parts; (5) Price or pay in total, break-down prices and terms for payment; (6) Measures on how to estimate an amount for compensation in case of violation of contract; (7) Methods for solving disputes, and (8) Interpretations for terms and phrases. Appendices relating to the implementation of the contract can be considered as an integral part of the technology import contract subject to agreement of the two parties concerned. @@ Article 8. Technolo gy import contracts relating to transferring or licensing of patent or trademark rights obtained in China shall state the related patent numbers or patent application numbers, trademark registration numbers and shall be attached with samples. If they belong to ones for transferring a certain patent, they shall be recorded in the Patent Office in accordance with stipulations of the "Patent Law of the People's Republic of China". If they belong to ones for licensing a certain trademark, they shall be recorded in the Trademark Office in accordance with stipulations of the "Trademark Law of the People's Republic of China". @@ Article 9. The supplier shall ensure that the technology or data documents it provided are complete, accurate, effective and capable of accomplishing the technical targets specified in the technology import contract. The time-limit for the delivery of the said documents shall be able to accommodate the progress of the engineering work planned by the recipient. @@ Article 10. Prices of raw materials, spare parts or equipment the recipient needs to import from the supplier for the imported technology shall not be higher than those of similar products in the international market. @@ Article 11. The supplier shall ensure that it is the rightful owner of the technology provided or it has the right to transfer or license the said technology. If the recipient is accused of infringement by a third party when producing or selling products which are manufactured by the transferred or licensed technology, the supplier is responsible for coping with the lawsuit. If the infringement accused by the third party comes into being, all economic losses that the recipient may suffer shall be borne by the supplier. . (but excluding those for employing foreigners to work for the Chinese enterprise as a staff). (4) Contracts for co-production and co-design that contain any one of the contents as transferring or licensing of industrial property rights, licensing of technical know-how or technical services; (5) Contracts for importing complete set of equipment, production line and key equipment that contain any one of the contents as transferring or licensing of industrial property rights, licensing of technical know-how or technical services; (6) Other technology import contracts which need to go through the procedure of examination and approval in the view of the competent authority. @@ Article 3. To import technologies, companies, enterprises, institutions or individuals who have no right to do technology import business with foreign suppliers shall entrust, with a letter of commission, those with the said right to sign the technology import contracts with the foreign suppliers on their behalf. @@ Article 4. Technology import contracts signed by Chinese-foreign equity joint ventures, Chinese-foreign co-operative ventures and wholly foreign-owned enterprises (hereinafter referred to as "foreign investment enterprise(s)") established in the territory of the People's Republic of China for acquiring technologies from suppliers, shall go through the procedure of examination and approval in accordance with stipulations of the present set of Regulations. The foreign investors of a foreign investment enterprise take the industrial property rights or technical know-how as equity share may be dealt with in accordance with the related laws and regulations of the State on foreign investment enterprises. @@ Article 5. The competent authorities for examining and approving technology import contracts are the Ministry of Foreign Economic Relations and Trade (hereinafter referred to as the MOFERT) and those MOFERT authorized foreign economic relations and trade departments, commissions, bureaus and other administrative organs of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the Central government, coastal open cities, special economic zones and cities which have their independent economic development plans and are under the administration of a certain province (hereinafter referred to as the Approval Authority). @@ Article 6. Technology import contracts of different status shall be examined and approved by the corresponding Approval Authority in accordance with the following stipulations: (1) Technology import contracts whose feasibility studies are approved by ministries/commissions of or departments directly under the State Council shall b |
|||||
| 【发表评论】【加入收藏】【告诉好友】【打印此文】【关闭窗口】 | |||||
| | 设为首页 | 加入收藏 | 联系站长 | 友情链接 | 版权申明 | 管理登录 | |
|
文秘范本网 建议在1024×768分辨率下浏览本站
站长:狂生Copyright © 2007 - 2007 TMDNB.com, All Rights Reserved 湘ICP备05009458号 |